Арина Варди

Самоучитель иврита


Полная версия сайта

Что такое биньяны иврита



Я пишу эту главу через много лет после завершения учебника. Жизнь пошла дальше, и вот в Израиль приезжает новая алия. Репатрианты идут в ульпаны, делятся впечатлениями. Некоторые из них уже научились читать и писать, многие очень довольны и хвалят своих ульпановских учителей... И при этом все они почему-то жалуются на одну и ту же вещь: трудно понять биньяны.

Кто бы мог объяснить биньяны? - спрашивают люди, которые учатся в очень хороших ульпанах. Парадокс: большинство из тех, кто давно уже выучил иврит в совершенстве и говорит на нем почти как на родном языке, так никогда ни от кого и не услышали "объяснение биньянов". Они давно уже интуитивно поняли все про биньяны сами, им, конечно, ничего уже сейчас не надо объяснять. Но вот если бы они услышали от кого-то это объяснение на раннем этапе изучения иврита, они сэкономили бы силы на понимание.

В израильских ульпанах преподают "иврит на иврите", и это понятно, потому что никто не делит учеников по странам исхода и общего языка для объяснений там просто нет. Преподают в ульпанах учителя, умеющие делать именно это - вводить людей в иврит на самом иврите, пошагово, без объяснений. Это так называемая система погружения. Это непростое умение, я восхищаюсь этими учителями. Но никто из них так ни разу и не "объяснил биньяны". Просто не было для этого общего языка...

Когда мы в 80-х годах прошлого века изучали иврит в Москве по цепочке, то есть по принципу "выучил сам - обучи товарища", когда среди учителей подпольных московских ульпанов был высокий процент студентов и выпускников технических вузов, которые отлично умели объяснять, несмотря на то, что начали учить иврит всего на год раньше своих учеников, - вот тогда мы получали на очень раннем этапе полное и развернутое "объяснение биньянов". В нашем тогдашнем обучении были другие проблемы: некому было поставить нам произношение и вообще преподать настоящий народный, уличный иврит. Зато мы отлично понимали все про биньяны!

У каждой системы, у каждого времени свои достоинства и недостатки. Итак, дорогие нынешние репатрианты, которых успешно погружают в израильских ульпанах в настоящий современный иврит, - давайте попробуем все же разобраться с биньянами...

Сначала совсем немного о корнях и "мишкалях". Вы, конечно, знаете, - это наверняка доводят до вашего сведения даже при "системе погружения", - что у всех ивритских слов имеются трехбуквенные корни. Когда кажется, что букв в корне больше или меньше, то стоит приглядеться, и мы увидим, что их все равно три. Когда вы совсем-совсем уверены, что не можете найти третью коренную букву, - то она все равно есть, просто она в данной форме выпала, и это или первая нун, или, например, вторая йуд или вав... Видите вав? А она есть... Я не буду сейчас углубляться в это, это другая тема. Просто примите к сведению, что ивритские корни (ну, ладно, за редчайшими исключениями, которые все равно сводятся к правилу) состоят из трех букв.

Три буквы корня определяют некую суть или даже сущность, которая присутствует где-то не в материальном мире, а в мире понятий. Вот например корень кав, тав, бет. Из него образуется глагол лихтов - писать, а также слова ктива - процесс написания, hиткатвут - переписка, котев - писатель, михтав - письмо, ктуба - брачный контракт... Сразу много слов, среди которых и глаголы, и существительные. Есть много корней, от которых образуются и глаголы, и существительные, и прилагательные. А корень, - то есть костяк, то, на что надевается оболочка - один. И это всегда три буквы (во всяком случае, в нашем трехмерном мире...)

А теперь об "оболочке". В словах ктива, михтав и hиткатвут мы видим разные приставки и суффиксы, а также кое-где и внутрь корня залезли "лишние" буквы (йуд в слове ктива). Вот эта оболочка и называется "мишкаль". Это - уже вполне земная и материальная форма, которую приняло слово с данным корнем, чтобы стать определенного вида существительным, или прилагательным, или глаголом. Мишкаль - это как бы одежда корня, без которой тот является абстрактным понятием и не может проявиться в материальном мире.

Например, для существительных есть несколько возможных "мишкалей", и каждый из них говорит нам, что это существительное относится к определенному типу. Например, ктива - процесс написания текста, михтав - письмо (то, которое отправляют по почте), hиткатвут - переписка, и это все примеры слов с одним и тем же корнем и разными мишкалями.

Возьмем один из мишкалей, тот, от которого образовано слово ктива (корень у него, как мы помним, кав, тав, бет). Какие еще слова, с другими корнями, относятся к этому мишкалю? Например, бдика (корень бет, далет, куф). Бдика означает "проверка", то есть некий обычный процесс, такой же, как и ктива. Еще пример: швита (корень шин, бет, тав) - "забастовка", то есть опять же некий простой процесс, в данном случае, ничегонеделания вместо работы. А теперь возьмем слово с другим мишкалем: hиткатвут - "переписка". Это тоже процесс, но как бы длительный, усиленный процесс. И теперь возьмем еще один мишкаль, тоже для существительных. Михтав - письмо. Письмо - это предмет, в отличие от четырех предыдущих слов, которые обозначали процесс. Еще слова с этим мишкалем: мигдаль (корень гимель, далет, ламед) - "башня", мифрац (корень пей, реш, цади) - "бухта", мидгам (корень далет, гимель, мем) - "образец"... И так далее, не будем дальше углубляться, я надеюсь, что принцип ясен и можно наконец перейти к биньянам.

После такого длинного вступления рассказ о биньянах будет уже не таким длинным. Семь биньянов соответствуют семи видам глаголов. Для каждого из этих семи видов глаголов имеется свой, отличный от других, набор мишкалей, в котором присутствуют мишкали для настоящего, прошедшего и будущего времени, первого, второго и третьего лица и мужского и женского рода.

Итак, перейдем уже наконец непосредственно к биньянам, и на этом этапе тоже не отступим от нашего подхода, в соответствии с которым все раскладывается по полочкам. Полочек будет, конечно же, семь, и каждая из них окажется на самом деле не полочкой, а чашечкой подсвечника... Как это? Сейчас увидим.

Начнем с биньяна ПААЛ (обычно говорят "пааль", но мы воспользуемся тем, что ламед в иврите мягкий и будем везде писать названия биньянов без мягкого знака). В качестве примера берем слово с уже исследованным нами корнем кав, тав, бет, который означает процесс письма и все возможные производные. Инфинитив - лихтов. Прошедшее время во всех формах - катавти, катавта, катавт, катавну, катавтем, катавтен, катву. Будущее - эхтов, тихтов, тихтеви, нихтов, тихтеву, йихтеву. Мы видим, как корень каф, тав, бет одевается в разные "одежды"-мишкали, чтобы дать нам все возможные формы глагола "писать".

А теперь построим страдательную форму от этого глагола. "Я написал письмо" - катавти михтав. "Письмо написано" - а-михтав нихтав. Глагол нихтав относится уже к другому биньяну - НИФЪАЛ. И мы видим, что этот биньян является "страдательным" биньяном по отношению к ПААЛ. Еще примеры? "Я закончил урок" - ани гамарти эт а-шиур. "Урок закончен" - а-шиур нигмар. Гамар-нигмар, ПААЛ-НИФЪАЛ.

Вот мы уже узнали не просто о двух биньянах, а о двух связанных между собой биньянах, из которых один является активным, а второй пассивным по отношению к нему.

Дальше - другая пара биньянов: ПИЭЛ - ПУАЛ. Возьмем глагол биньяна ПИЭЛ - меватель - "отменяю". Ани меватель эт а-месиба - "я отменяю вечеринку". А-месиба мевутелет - "вечеринка отменена". Меватель - глагол биньяна ПИЭЛ. Мевуталь (в женском роде мевутелет)- биньяна ПУАЛ. Опять активное и пассивное, действительное и страдательное!

И третья пара биньянов, один из которых тоже активный, а второй пассивный по отношению к нему - hИФЪИЛ И hУФЪАЛ: ани мазмин отха - "я тебя приглашаю", ата музман - "ты приглашен".

Итак, мы поняли, что ПААЛ и НИФЪАЛ - это пара действительное-страдательное, и такая же пара ПИЭЛ и ПУАЛ, и еще одна пара - hИФЪИЛ И hУФЪАЛ.

Сосредоточимся на минуту только на активных биньянах. Чем отличается ПААЛ от ПИЭЛ и они оба от hИФЪИЛ? В самом общем виде - глаголы, относящиеся к биньяну ПААЛ, обозначают простое действие, а глаголы биньяна ПИЭЛ - более продленное, усложненное. Самый простой пример: ани ломед - "я учу" - это ПААЛ. Ани меламед - "я обучаю" - это ПИЭЛ. Ну, а hИФЪИЛ - это задействование чего-то.

И вот мы уже разобрались с шестью биньянами. Остался один. У него нет "страдательной" пары, потому что он сам по себе и действительное, и страдательное. К биньяну hИТПАЭЛ относятся глаголы, обозначающие действие, обращенное на себя: ани митрахец - "я умываюсь", ани митлабеш - "я одеваюсь" и т.д.

Подведем итог: ПААЛ - обычное действие, его пассивная форма - НИФЪАЛ. ПИЭЛ - более усложненное или продленное действие, его пассивная форма - ПУАЛ. hИФЪИЛ - задействование чего-то, его пассивная форма - hУФЪАЛ. И, наконец, hИТПАЭЛ - возвратное действие.

А причем тут чашечки подсвечника? Очень даже причем, потому что еврейская менора, семисвечник, стоявший в Храме, может служить, кроме всего прочего, для пояснения схемы биньянов (и это наверняка не случайно)! ...Итак, представьте себе семисвечник. В его середине, в том подсвечнике, который находится прямо на стволе, расположим возвратный биньян hИТПАЭЛ. Все, что справа, будет у нас активным действием, все, что слева - пассивным (ну да, точно как в Каббале). Пусть первый подсвечник справа символизирует биньян ПААЛ. Он соединен веткой с крайним посвечником слева - его пассивной парой НИФЪАЛ. Второй справа подсвечник назначим биньяном ПИЭЛ, и он соединяется со своей парой - вторым слева биньяном ПУАЛ. И третья соединенная между собой пара подсвечников в нашей меноре - справа активный hИФЪИЛ, слева пассивный hУФЪАЛ.

Для названий биньянов используется корень пей, аин, ламед. Паал - означает "действовал". От этого корня существуют не только глаголы, относящиеся к разным биньянам, но и существительные - пеула, мифъаль... Почему мы в самом начале не взяли именно его для всех примеров, ведь это было бы так естественно? А потому, что он относится к корням-исключениям, его вторая коренная буква - гортанная аин, и с ним все немножко сложнее, чем с корнями без гортанных букв. В прежние времена, когда согласная аин четко произносилась в устной речи, с этим не было проблемы. Но для нас сейчас, и тем более в этой статье, в которой используется русская транслитерация, от этой согласной остается только ее огласовка, поэтому примеры с этим корнем были бы менее понятными.

...Существует очень мало корней, которые используются во всех семи биньянах. Но в идеальном мире, который нам недоступен, конечно же, каждый трехбуквенный корень имеет в своем "шкафу" одежды, т.е. мишкали, для всех биньянов, а также для всех возможных форм существительных и прилагательных. Да и корней для трехмерного мира там столько же, сколько есть возможных сочетаний из трех букв. Да и мишкалей... Ну ладно. Это же не наш, не реальный, не материальный мир, не тот, который воспринимается нашими чувствами и выстроен ими. Этот последний абзац, если что, всего лишь авторская ремарка, один из подходов к пониманию схемы мироздания, и кто его знает, как оно есть на самом деле...

Дальше






СОДЕРЖАНИЕ

Вступление

Букварь иврита


Алфавит иврита

Особенности ивритского произношения

Огласовки в иврите

Буква "АЛЕФ". Огласовки, изображающие гласную "а"

Буква "БЕТ"

Буква "ГИМЕЛЬ"

Буква "ДАЛЕТ". Огласовки, изображающие гласную "э" ("е")

Буква "hЕЙ"

Буква "ВАВ". Огласовки, изображающие гласные "о" и "у"

Буква "ЗАИН". Огласовка "ШВА"

Буква "ХЕТ". Огласовки, изображающие гласную "и"

Буква "ТЕТ"

Буква "ЙУД"

Буква "КАФ"

Буква "ЛАМЕД"

Буква "МЭМ"

Буква "НУН"

Буква "САМЕХ"

Буква "АИН"

Буква "ПЭЙ"

Буква "ЦАДИ"

Буква "КУФ"

Буква "РЕШ"

Буква "ШИН"

Буква "ТАВ"

Письмо без огласовок

Как пишут на иврите?

Написание иностранных слов, названий и имен

Небольшой итог: слова, встреченные нами в букваре

Грамматика иврита


Существительные

Прилагательные

Еще немного о существительных и прилагательных и об исключениях

Местоимения

Первые слова

Глаголы в настоящем времени - 1

Глаголы в настоящем времени - 2

Глаголы в настоящем времени - 3

Артикль. Абстрактное и конкретное

Смихут

"Парные" существительные

Местоименные суффиксы - 1

Местоименные суффиксы - 2

Местоименные суффиксы - 3

Местоименные суффиксы - 4

Местоименные суффиксы - 5

Местоименные суффиксы - 6

Местоименные суффиксы - 7

Местоименные суффиксы - 8

Местоименные суффиксы - 9

Местоименные суффиксы - 10

Суффиксы, присоединяемые к существительным

Местоименные суффиксы - итоги

Числительные

Порядковые числительные

Все числительные в таблицах

Слова, которые надо сразу запомнить

История о мороженом и кока-коле - текст с разбором


Глаголы иврита


Прошедшее время глаголов - 1

Прошедшее время глаголов - 2

Прошедшее время глаголов - 3

Прошедшее время глаголов - 4

Прошедшее время глаголов - 5

Прошедшее время глаголов - 6

Корни глаголов

Инфинитив

Будущее время глаголов - 1

Повелительное наклонение

Будущее время глаголов - 2

Будущее время глаголов - 3

Будущее время глаголов - 4

Будущее время глаголов - 5


Биньяны


Трехбуквенные корни ивритских слов и мишкали

О биньянах

Что такое биньяны иврита

Биньян ПААЛ

Глаголы биньяна ПААЛ ("классические")

О глаголах-исключениях

Глаголы биньяна ПААЛ - исключения

Биньян ПААЛ - настоящее, прошедшее, будущее

Текст для заучивания глаголов биньяна ПААЛ

Биньян НИФЪАЛ

Глаголы биньяна НИФЪАЛ

Биньян НИФЪАЛ - настоящее, прошедшее, будущее

Биньяны ПИЭЛ и ПУАЛ

Глаголы биньяна ПИЭЛ

Биньян ПИЭЛ - настоящее, прошедшее, будущее

Глаголы биньяна ПУАЛ

Биньян ПУАЛ - настоящее, прошедшее, будущее

Биньяны hИФЪИЛ и hУФЪАЛ

Глаголы биньяна hИФЪИЛ

Биньян hИФЪИЛ - настоящее, прошедшее, будущее

Глаголы биньяна hУФЪАЛ

Биньян hУФЪАЛ - настоящее, прошедшее, будущее

Биньян hИТПАЭЛ

Глаголы биньяна hИТПАЭЛ

Биньян hИТПАЭЛ - настоящее, прошедшее, будущее


Лексика


Тематический иврит-русский и русский-иврит разговорник

Упражнения для заучивания слов на иврите


Словари


Краткий иврит-русский словарь

Краткий русско-ивритский словарь