Арина Варди
Самоучитель иврита
Полная версия сайта
Артикль. Абстрактное и конкретное
Мы любим читать книги
Выучим еще один очень важный глагол:
люблю, любит (м.р.) -
оhе́в
люблю, любит (ж.р.) -
оhе́вет
и во множественном числе:
любим, любят (м.р.) -
оhави́м
любим, любят (ж.р.) -
оhаво́т
И теперь самое время выучить артикль:
hа - определенный артикль.
Артикль присоединяется к слову (на иврите пишется слитно с ним). Неопределенного артикля в иврите нет.
эт - передает винительный падеж.
Примеры:
ани оhе́в сфари́м - я люблю книги (т.е. вообще книги как понятие)
ани оhе́в эт hа-се́фер hа-зе - я люблю эту книгу
Обратите внимание, что в первом случае, когда речь идет об абстрактном понятии, без артикля, нет и слова "
эт". Во втором случае есть и "
эт", и артикль.
Это - правило (или есть и "
эт", и "
hа-", или ни того, ни другого), но из него есть исключения: если существительное не может быть "неопределенным" само по себе, например, если это имя, то "
эт-" есть, а артикля, естественно, нет:
Пример:
Рахель оhе́вет эт Моше - Рахель любит Моше
Примеры предложений с артиклем и без:
и́ма корэ́т се́фер - мама читает книгу
и́ма корэ́т эт hа-се́фер hа-зе - мама читает эту книгу
ана́хну коръи́м сфари́м - мы читаем книги
а́ба корэ эт hа-се́фер hа-зе - папа читает эту книгу
елади́м оhави́м сфари́м - дети любят книги
hа-ялда́ ха-зот роца́ эт hа-сфари́м hа-эле - эта девочка хочет эти книги
Дальше