Арина Варди
Самоучитель иврита
Полная версия сайта
Как пишут на иврите?
Давайте подведем итог тому, что мы уже выучили, и под конец, прежде чем перейти к изучению ивритской грамматики, научимся писать на иврите иноязычные имена.
1. Как нам уже известно, все ивритские буквы - согласные. Гласных нет. Как выходят из положения? Очень просто: звуки "
а" и "
э" не обозначают совсем, звук "
и" обозначают при помощи буквы "
йуд", стоящей после соответствующей согласной, звуки "
о" и "
у" обозначают при помощи буквы "
вав", стоящей после соответствующей согласной. Например,
- это "
ла" или "
лэ",
- это "
ло" или "
лу",
- это "
ли".
2. Буквы "
алеф" и "
аин" не имеют собственного звука (на самом деле когда-то это были гортанные звуки, но не будем в это углубляться). "
Алеф" поэтому используется там, где слово или слог в русском языке начинается на гласную букву: просто
- это "
а" или "
э",
- это "
о" или "
у",
- это "
и".
3. Буква
hей - это легкое придыхание, а на конце слова она звучит как "
э" или "
а" - поэтому на нее и оканчиваются женские имена, которые по-русски оканчиваются на "
а".
4. Буква "
йуд", хотя она и "помогает" образовывать слоги с гласной "
и", на самом деле сама по себе тоже является согласной. Например,
звучит как "
ё" ("
йо") или "
ю" ("
йу"), а сама по себе она может означать звук "
я" ("
йа") или "
е" ("
йэ"). То же и буква "
вав" - хотя она и "помогает" образовывать слоги с гласными "
о" и "
у", на самом деле она - обычная согласная, например,
читается как "
ви",
- как "
во" или "
ву". (
Но существует слово, состоящее просто из двух "вавов", тут они оба являются согласными, а слово читается как "вав" и обозначает "крючок"). Кстати, во всех словах (и именах, соответственно), начинающихся на "
в", используется именно "
вав", а не "
бет", а "
бет" в начале слова - это всегда "
б", а не "
в".
5. Вы заметили, конечно, что некоторые буквы обозначают один и тот же звук (на самом деле когда-то они звучали по-разному, но сейчас эта разница утрачена). Как определить, какой из них воспользоваться при написании иностранного слова или имени? Этому помогут некоторые установившиеся правила. Например, для звука "
т" существуют "
тет" и "
тав", но в неивритских словах и именах используется "
тет".
Между прочим…
(Федору Владимировичу посвящается):
Одно небольшое, но важное замечание: совсем скоро мы с вами убедимся, что буква
каф звучит то как «
К», то как «
Х» (
Катав миХтав - "писал письмо"). То же самое происходит и с
бет, которая звучит в соответствующих случаях как
Б и как
В, то же и с
пэй (
П и
Ф). Помните, когда мы учили алфавит, мы указывали, что эти буквы имеют два возможных звучания?
Кстати, именно поэтому у израильтян возникают проблемы с произнесением русских имен, начинающихся на
Ф или
В (Федор или Владимир) – они их норовят произнести соответственно с
П и
Б. Даже не пытайтесь проверить, что из этого получается… Владимиры еще как-то выходят из положения – пишут в начале своего имени не бет, а вав. А у Федоров совсем безвыходная ситуация.
Я надеюсь, что эта грустная история поможет вам запомнить тот факт, что
бет – это не всегда
Б, а вовсе иногда и
В, и, с другой стороны, если вы слышите
В, то это значит, что в наличии может оказаться не обязательно
вав, но также и
бэт. А если вы слышите
К, это может оказаться и
куф, и
каф, а если слышится
Х, то это может быть и
хет, и опять все тот же
каф…
Дальше